美国华裔女作家创作童书忆祖母 汇集多元饮食文化-凯发k8网页登录
中国侨网1月9日电 据美国《世界日报》报道,华裔作家傅丽华(tiffany foo),以自己的祖母、美国华裔女性创业家傅红宝(ruby foo)为人物发起构想,加上自己的想像和生活经验,写出“ruby傅和旅行厨房”(ruby foo and the traveling kitchen)童书。该系列书籍的第二集,日前获得“美国月光童书奖”(moonbeam children's book awards),希望年轻读者可以通过烹饪和美食来了解其他文化。
傅丽华接受世界日报专访时表示,“ruby傅和旅行厨房”一书是借由与祖母同名的虚构人物故事展开,书中的主角ruby傅因热爱烹饪而无意中发现了家庭秘密,从而了解了她的家族故事;她开始慢慢对多文化产生兴趣,通过烹饪和环球旅行而了解其他国家文化,在烹饪挑战中交流菜谱,在旅行中记录创意,强化了她对于美食和烹饪可以拉近所有人距离,让人了解不同文化的信念。
为何会开始创作童书,傅丽华说,市面上专门给年轻读者的食谱书并不多,但对她而言,所有人坐在餐桌上都是平等的,年轻人在学做菜,能够培养包容且独立的性格,还能通过食物学习到不同文化及历史,而与父母长辈学做饭,双方间的交流、传统的传承以及情感的交换,相当有意义。
在2018年12月出版首本“ruby傅和旅行厨房”童书后,傅丽华在去年新出版了系列书籍第二集“ruby傅去西班牙”(ruby goes to spain),由于傅丽华的丈夫是西班牙裔,她通过自己的生活经验,将西班牙特色菜肴及食谱放在书中;其中最有挑战性的是家常烤布丁(flan),傅丽华足足尝试了六次才做出完美质地,书中也有她的成品照片,让读者也可以在家试着做。
傅丽华回忆,自己从八九岁的时候也跟着自己的父亲进厨房学做饭,严厉的父亲对于煮饭时用的刀具、工具相当讲究,而在书中的人物“公公”(gong gong)也是以父亲为雏形,对于傅丽华来说,虽然父亲相当严厉,但实际上内心就像一只泰迪熊一样温暖;而书中也包括从祖母、父亲一辈一路流传下来的家族食谱,还有部分是由傅丽华自己开发的新菜色,像是甜口味的炸饺子等。
傅丽华说,书籍出版后获得不少家长的好评,并且肯定她在书中融入华裔和其他族裔的文化;目前她正规划该系列书籍第三集,届时ruby傅将旅行到法国,继续她的冒险。傅丽华也计划能将书籍翻译成中文,同时与动画公司合作,推出动画版本。(颜嘉莹)